Dat of wat

‘De jonge Lyra snapt als enige hoe een prachtig gouden meetinstrument werkt, wat haar in contact brengt met eigenzinnige wetenschappers, een pratende ijsbeer en vliegende heksen.’ Deze zin las ik in de omroepgids. Het is een mooi voorbeeld van het belang van goed dat-wat-gebruik. Stel dat de omroepgids schreef: ‘De jonge Lyra snapt als enige hoe een prachtig gouden meetinstrument werkt, dat haar in contact brengt met eigenzinnige wetenschappers, een pratende ijsbeer en vliegende heksen.’ Dan zou er een heel andere film op tv komen.

De wat-film gaat over Lyra. Omdat zij snapt hoe het gouden kompas werkt, ontmoet ze een eigenzinnige wetenschapper, een pratende beer en een vliegende heks. Zij willen alles weten over het kompas. De dat-film gaat ook over Lyra. Een kompas brengt haar naar een eigenzinnige wetenschapper, een pratende beer en een vliegende heks. Hoe dat kompas werkt, boeit hen niet.

In de boeken ligt het wat-scenario voortdurend op de loer. De lezer krijgt stukje bij beetje meer te weten over Lyra en haar gave. Maar in de film had het dat-scenario helaas de overhand: het Gouden Kompas werd een mooie avonturenfilm maar daar blijft het ook bij. Waarom Lyra als enige dat kompas begrijpt, begrijpen wij kijkers nog niet. Lees de boeken. Die zijn prachtig.

Dat en wat. Het zijn betrekkelijk voornaamwoorden. Ze worden vaak mishandeld. Wat heel jammer is. Binnenkort lees je hier de regels. Dat zal je leren.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit /  Bijwerken )

Google photo

Je reageert onder je Google account. Log uit /  Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit /  Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit /  Bijwerken )

Verbinden met %s

Deze site gebruikt Akismet om spam te bestrijden. Ontdek hoe de data van je reactie verwerkt wordt.

%d bloggers liken dit: